Автор - Льюис Кэрролл


Книги автора Льюис Кэрролл, полные версии в открытом доступе открыты для чтения. Бесплатная библиотека loveread.com.ua предлагает для чтения онлайн все книги автора Льюис Кэрролл. Читайте с комфортом!

«Алиса в стране чудес - Льюис Кэрролл»

Льюис Кэрролл

Общество Льюиса Кэрролла (США) признало иллюстрации Максима Митрофанова к данному изданию «Алисы в Стране Чудес» лучшими за всю историю издания этой книги.\"Алиса в Стране Чудес\", бессмертное произведение классика английской литературы Льюиса Кэрролла, - это сказка, написанная для детей и повествующая о чудесных приключениях главной героини. Но тем удивительнее, что это, пожалуй, единственная сказка, которую с не меньшим удовольствием читают и взрослые.

ЧИТАТЬ ОНЛАЙН

«Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье - Льюис Кэрролл»

Льюис Кэрролл

Одно было совершенно ясно: белый котенок тут ни при чем; во всем виноват черный и никто другой. Вот уже полчаса, как мама-кошка мыла Снежинке мордочку (а та стойко сносила эту муку) – так что при всем желании Снежинка ничего не могла сделать.

ЧИТАТЬ ОНЛАЙН

«Охота на Снарка - Льюис Кэрролл»

Льюис Кэрролл

В один том собраны все художественные произведения знаменитого английского писателя Льюиса Кэрролла. Издание включает в себя многочисленные иллюстрации, многие из которых стали классическими. \"Алису в Стране чудес\" и \"Алису в Зазеркалье\" сопровождают великолепные иллюстрации Джона Тенниела, \"Алису под землей\" - рисунки самого Льюиса Кэрролла, \"Сильвию и Бруно\" - иллюстрации Гарри Фарнисса, \"Охоту на Снарка\" - удивительные рисунки Генри Холидэя, сборники \"Фантасмагория\", \"История с узелками\" и \"Три заката\" - рисунки знаменитого американского художника Артура Фроста.

ЧИТАТЬ ОНЛАЙН

«Николка Персик. Аня в Стране чудес - Льюис Кэрролл»

Льюис Кэрролл

Настоящее издание составили две переведенные Владимиром Набоковым в 1920–1923 гг. книги: «Николка Персик» («Кола Брюньон») Ромена Роллана и «Аня в Стране чудес» Льюиса Кэрролла. С детства владевший французским и английским, Набоков в начале своей писательской карьеры взялся за два одинаково сложных для перевода произведения и показал виртуозное владение русским языком, сумев воспроизвести игру слов, образный ряд и стихи оригиналов. В этом отношении переводческие опыты будущего автора «Дара» и «Ады» обнаруживают зачатки его изощренного литературного стиля. «Николка Персик» стал, по-видимому, первым русским переводом «Кола Брюньона», в то время как «Аня в Стране чудес» была признана одним из лучших переводов «Алисы» на русский язык. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

ЧИТАТЬ ОНЛАЙН