Небесный огонь - Роуз Лоуэлл - Страница 17


К оглавлению

17

– Могу это понять.

Темно-зеленые глаза Тома сузились.

– Ну, а как думаешь, просто ли жить с такими комплексами взрослому мужчине? Причем ведь нет гарантий, что когда-нибудь я стану нормальным в этом смысле.

– Мне кажется, ты преувеличиваешь сложности. Если, по-твоему, быть нормальным мужчиной означает переспать с каждой девушкой, которой ты назначил свидание, то это не так. Я предпочитаю твою застенчивость любому сексуальному опыту. – Элисия произнесла это внешне бесстрастно, но было видно, что такие речи даются ей непросто. – Я не рискнула бы связать свою жизнь с мужчиной, для которого любая женщина – только объект получения удовольствий.

Том мягко усмехнулся.

– Как ни странно, но я так же думаю о женщинах, которые коллекционируют мужчин.

– Видишь, сколько у нас общего!

– Так было во все времена. Ты единственная мирила меня с Нью-Йорком, хотя я об этом тебе никогда не говорил. Мне было достаточно видеть тебя улыбающейся и доброжелательной за твоим столом, и я знал, что день прожит не напрасно. – Том вздохнул. – Но в полной мере я осознал все, только когда ты уехала…

– Говорят, мы понимаем, что имели, только когда теряем это.

– Да.

Неожиданно Элисия погрустнела.

– Ты спросил меня, смогла бы я жить с таким человеком, как ты, человеком с комплексами. Правда?

Том, заложив руки в карманы брюк, передернул плечами.

– Не торопись отвечать на этот вопрос. Но мне очень хотелось бы, чтобы мы поженились. По-моему, и ты не была бы против.

Элисия тихо присвистнула.

– Это не так просто, как тебе кажется. Нам пришлось бы во многом притираться друг к другу.

– Естественно. Думаешь, у других не так? К тому же Крисси не знала другого отца, кроме твоего скончавшегося супруга. И этот дом достаточно долго был твоим семейным очагом. Девочка привыкла, что всегда рядом с ней есть дядя Люк. А я ведь не самый простой в общении человек. Я привык жить по-своему. Да и ты, видимо, тоже. Так что нам по сто раз на дню придется идти на компромиссы.

– Я привыкла сама платить по своим счетам, – задумчиво проговорила Элисия.

– Так же, как и я, – улыбнулся Том. – Что же будем делать?

– Я не собираюсь закрывать свой бутик.

Он удивленно поднял брови.

– Разве я тебя просил об этом?

– Но я бываю там сильно занята, – начала Элисия.

– Моя работа тоже не ограничена во времени, – сказал он ей. – У нас будут выходные, когда мы вместе сможем проводить время с Крисси. И у нее снова образуется нормальная семья.

– Но она же не знает, что ты ее отец, – взволнованно заметила Элисия.

– В один прекрасный день она узнает об этом. Мы же не собираемся с тобой решить все проблемы сразу, в течение пяти часов, правда?

Элисия громко рассмеялась.

– Как просто у тебя все получается. Том!

– Ты знаешь, жизнь достаточно простая штука, если ее не усложнять эмоциями. – Он посмотрел на нее и сказал: – Ты чертовски красивая женщина!…

Элисия вспыхнула.

– Обманщик. Это далеко не так. У меня излишек веса при моем росте и куча морщин…

– Я бы не расставался с вами ни на минуту, если бы мне не надо было спасать мое имущество от Мууса.

– Это твоя собака?

– Нет, скорее это мой маленький жеребец. Когда ты познакомишься с ним, понадобится определенное время, чтобы привыкнуть к его замашкам. Главное не допускать его к чему-нибудь бьющемуся…

Элисия подняла на него взгляд.

– Это звучит серьезным предупреждением!

– Да, это вполне серьезно. По разуму он еще щенок и не уважает ничью собственность, кроме своей.

– Я люблю собак, – заявила Элисия.

– Это потому, что еще не знакома с Муусом.

– И когда я смогу сделать это?

Он внимательно посмотрел на нее.

– Надеялся оттянуть этот трагический момент, но чему быть, того не миновать. Как насчет завтрашнего вечера? Приходите вместе с Крисси.

– Она будет в восторге!…

Том посмотрел на часы.

– Нам пора ехать. Я заказал столик.

– Видимо, ожидается серьезное мероприятие, – сказала Элисия, пока он вел ее к своему «линкольну».

– Да уж… Надеюсь, ты не разлюбила продукты моря.

У нее перехватило дыхание.

– Неужели ты после стольких лет помнишь об этом?

Он уселся и внятно произнес, запуская двигатель:

– Ты удивилась бы, узнав, сколько вещей, касающихся тебя, я помню. Разве можно тебя забыть?

Она отвела глаза.

– И тебя тоже…

Несколько минут он ехал молча.

– Я обидел тебя.

– Да, это так, – согласилась Элисия. – Но до этого…

– Что? – поторопил Том.

Она повернулась и посмотрела на него через плечо.

– До этого… все было… просто чудесно.

– Для меня тоже, – сказал он сдавленным голосом. – Это был праздник открытия. До того дня я никогда так не касался ни одной женщины.

Элисия застенчиво улыбнулась.

– Я знаю об этом. И очень рада.

Том жалобно посмотрел на нее.

– Слава Богу, что и ты не имела в этом опыта!… – пробормотал он.

– Почему?

– Да потому, что ты высмеяла бы меня.

– Не глупи! – сказала она твердо. – Не важно, что и как ты делал. Все было великолепно, потому что я тебя любила. Ты знаешь об этом.

Элисия сделала свое признание севшим голосом, не глядя на Тома.

– Как я рад узнать!… – просто сказал Том. – Дело в том, что и я был влюблен в тебя по уши.

Глава пятая

Она изумленно уставилась на него.

– Ты был влюблен в меня?

Том не смотрел на нее.

– А то ты не замечала… – Голос его звучал задушевно. – Все видели. И мне было стыдно смотреть тебе в глаза на следующее утро. Я ведь никогда до этого в подобной ситуации не был. И уверенности в том, что у тебя до меня никого не было, не ощущал. Хотя и подозревал… Мне казалось, что ты посмеешься надо мной.

– Да как ты мог вообразить такое? – возмущенно воскликнула Элисия. – Я же работала у тебя два года. Неужели за это время ты меня не понял?

– Но ведь я никогда не знал тебя близко, – пояснил Том. – А большинство женщин в наше время весьма опытны, но умело скрывают это. В постели же они ждут от мужчины очень многого. Я не был уверен, что оправдал твои ожидания. Это одна из причин, почему я потом избегал тебя. До того самого момента, пока ты не исчезла. – Том посмотрел на нее пристально. – Я ничего не планировал заранее. Просто пил от смущения, и все получилось так, как получилось.

17