Практика - Наталья Самсонова - Страница 62


К оглавлению

62

— Лесса моя лучшая подруга. Я не хочу, чтобы она помнила, — тихо призналась юная Сольвейс.

— И ты правда думаешь, что все будет в порядке? Что ваши отношения останутся такими же? Дело твое, впрочем.

Мне казалось, что меня окунули во что-то гадостное, липкое и дурно пахнущее. Когда я поделилась этим чувством с Карисой, та, открыв леденец, хохотнула:

— Запомни этот чарующий вкус — политика, м-м-м, бесподобно, да?

— Да, нереально просто, — вздохнула я.

Рой, общающийся с пострадавшими семьями, мимолетно обернулся, нашел меня взглядом и тепло улыбнулся. Я улыбнулась в ответ.

— Думаю, надо потихоньку собирать вещи, — протянул Лий.

— Так до конца практики еще ого-го, — удивилась я.

— Мне кажется, — эльф воздел палец, — что заканчивать мы будем не здесь.

— Учитывая, что в конце года мы начнем работать, я согласна с Лием, — кивнула Кариса, — чувствую, нам будут пихать знания во все отверстия.

— Ри-ис, — протянула я укоризненно.

— Вот увидишь, — усмехнулась волчица.

И действительно, уже вечером нас поставили перед фактом — к утру мы должны покинуть дворец. И декан, многозначительно ухмыльнувшись, сказал, что нам определенно понравится окончание нашей практики.

Глава 19

Роуэн арендовал большое мелдо, но даже оно не смогло полностью вместить наши вещи. Так что позади нас ехала вторая, некрупная машина. Мы с Карисой потирали руки и готовились к приключениям. И заодно вспоминали короткий диалог с будущей императрицей. Правда, Лий неласково обозвал нас оленихами, но мы его гордо проигнорировали. Потому что душевный комфорт дороже каких-либо политических выгод.

Тиламина пришла вскоре после суда. Парней куда-то увел Рой, и мы с Карисой играли в карты, коротая время.

— Вечер добрый. — Тила открыла, не постучав, и уверенно прошла к нам. — Я присоединюсь?

— Клятву неразглашения взяли только с меня, ваше будущее императорское величество, — ответила я. — Мне бы не хотелось сидеть с вами за одним столом, леди фон Райт.

— Действительно, — поддержала Кариса, — надеюсь, вы полностью удовлетворены, миледи. Потому что императоры не разводятся.

— Вы ничего не понимаете! Он должен был стать моим, — разозлилась Тила.

— Элим или трон? Но вряд ли клятвы дадут вам реальную власть, — хмыкнула я.

Вынырнув из воспоминаний, я улыбнулась Карисе. Может быть, мы и сглупили, может, надо было соврать, принять и подружиться... Но я не планирую жить во дворце. Нет, спасибо. Это короткой, бессмысленной практики мне хватило.

Мелдо остановилось, Рой прекратил накачивать мотор магией и повернулся к нам:

— Все удобно одеты?

— Все по форме, — оттарабанил эльф и самодовольно добавил: — Кроме меня.

Парни вылезли из мелдо первыми и помогли выйти нам с Карисой. На самом деле, больше мешали, но у них была цель проявить джентльменство, так что сопротивляться было бесполезно.

— Добро пожаловать на кладбище, — широко улыбнулся декан.

— А нам не рано? — опасливо поинтересовалась я. — У меня после того некрополя ощущения неоднозначные.

— Ваша задача найти двадцать золотых, — рассмеялся Роуэн. — Раз уж нам не оставили выбора и через год вы будете полноценными специалистами...

Он так многозначительно замолчал, что мы даже поежились.

— А почему золотые? — спросил Верен. — И что делать мне?

— Для тебя вот, держи. — Рой достал небольшую книжицу и протянул алхимику.

— О-о, мастер... Мастер-наставник, а как к вам теперь обращаться? — вопросил Верен.

— Если по учебным вопросам, то по-прежнему, мастер Данкварт. Если вне учебы, граф ди-Ларрон.

— Большое спасибо, мастер Данкварт. — Верен прижал книжицу к груди.

— Что встали? Вперед, если найдете деньги, треть разрешу потратить на еду в ближайшем городке.

— У нас есть деньги, — буркнула я.

— Я запрещаю вам их использовать.

Это было истинным издевательством. До кладбища пришлось еще идти минут десять, все это время Вьюга тащил большую корзину. И каково же было наше разочарование, когда Рой забрал корзину, вытащил из нее плед и расстелил его на солнечной полянке.

— Мы с Вереном ждем вас здесь ровно два часа. Погост прямо по курсу. Если справитесь раньше, — гадский некромант вытащил из корзины несколько свертков, — получите вкуснейшие сандвичи с сочной говядиной и сыром.

— А если нет? — сглотнул Вьюга.

В ответ Роуэн только пожал плечами и поторопил нас.

— А вам не кажется, что некромантия бок о бок идет с кулинарией? — проворчала Кариса, шагая следом за Вьюгой.

— Ну, если в том плане, что мы едим мертвых? — удивилась я. — Мертвых животных. Да и овощи тоже не очень живые.

— И с этой точки зрения тоже, — фыркнула волчица. — Нет, просто мотивируют нас говядиной, в Академии рядом с мертвецкой колбасный склад. Мистика.

— О, а погостик-то крошечный. И монетка, ого! — радостно оповестил нас Дар.

Кладбище и правда оказалось небольшим — на живописной полянке не больше десятка могил. Покосившиеся кресты подсказывали — здесь давно никого не хоронят.

Мы разделились и за полчаса обыскали каждую травинку. Единственный найденный золотой издевательски поблескивал на солнышке.

Упревшие, грязные и злые мы остановились в центре погоста.

— Наверное, смысл был в том, чтобы применить магию? — спросила Кариса и тут же добавила:

— Но золото поисковичок не берет.

— Не берет, — эхом откликнулся Лий.

— А если по сродству? — предложила я. — Делаем поисковик и тыкаем им прям в монету. Запоминаем ощущения и вперед.

— Тогда не поисковик, а разведывательный щуп, — азартно предложил Вьюга, — потому что в поисковик все же закладываются параметры.

Мы впечатленно переглянулись. Хотя я давно уже осознала — Дар только выглядит как среднестатистический глуповатый боевой маг.

«Почувствовать» монету удалось не с первого раза. Я справилась на четвертый, Кариса и Вьюга с третьего, а Лий со второго. После чего мы разбрелись по погосту в разные стороны.

Итогом нашего поиска стало десять монет, спрятанных под кресты, — мастер не поленился их вытащить, уложить золото и все поправить как было. Еще мы нашли обрывок серебряной цепочки, несколько железных пуговиц и восемь ржавых гвоздей.

Вьюга увеличил длину щупа и мрачно посмотрел на могилу:

— Там с человеческий рост глубина.

— Да не может быть! — Я махнула рукой, и мой щуп отлетел вверх, на дерево. — Ой. Там!

62