Алое колдовство - Ф. Голдсборо - Страница 20


К оглавлению

20

– У меня такое ощущение, что я впервые зашла в твой магазин. – Прю рассматривала настойки. – Можно мне купить у тебя корень жизни?

– И это ты называешь полной коллекцией? – Адриенна взяла стеклянную бутылочку и завернула ее в салфетку.

– Прю,– сказала она, – можно попросить тебя кое о чем – как друга?

Прю улыбнулась. Она почувствовала, как приятное тепло окутало ее. Адриенна считала ее другом.

– Конечно, – ответила она.

– Помнишь, о чем мы говорили последний раз? Прямо перед приходом группы подростков?

– Ты имеешь в виду врожденные силы? – спросила заинтригованная Прю. Она надеялась, что Адриенна снова вернется к этому.

Адриенна передала Прю настойку, закрыла деревянный ящик и вернула его на полку.

– Я говорила тебе, что в детстве обнаружилась моя способность перемещать предметы силой воли, – начала она. – В последнее время я пыталась развить еще одну способность. И я нахожу, что она мне удается – иногда. – Голос Адриенны перешел в шепот: – Телекинез.

Прю затрепетала от волнения. Неужели появилась еще одна белая ведьма, обладавшая той же силой, что и она? Она бросила взгляд на свои часы. До назначенной встречи у нее осталось всего несколько минут, но она должна увидеть, чтобы убедиться.

– Я не могу долго оставаться в таком состоянии, – сказала Адриенна. – Я всего лишь новичок, поэтому не обещаю, что у меня получится. – Она положила кристалл аметиста на прилавок. – Вот.

Адриенна уставилась на кусочек фиолетового кварца. Прю чувствовала, как она вызывает энергию, сосредотачивается на аметисте, пытаясь сдвинуть его с места. Аметист не шевельнулся. Адриенна глубоко вздохнула, вызывая силы земли, напрягая все тело, чтобы сконцентрировать энергию. И все равно кристалл не сдвинулся с места.

Прю не выдержала. Осторожно контролируя свою силу, она передвинула аметист на несколько сантиметров.

Адриенна широко улыбнулась.

– Глазам своим не верю, – произнесла она. – У меня получилось. Я обнаружила силу.

– Разумеется, тебе удалось, – сказала Прю. – Послушай, мне пора бежать. Я потом загляну к тебе, хорошо?

– Не сомневаюсь, что ты придешь, – сказала Адриенна.

Улыбаясь, Прю вышла из магазина. Ей стало приятно, что она ведьма. Такое удовольствие оказать услугу подруге.


Прю напевала про себя, открывая изящную бутылочку, которую она купила в «Полной Луне». Она положила ее на край каминной полки в гостиной и отошла назад, чтобы полюбоваться ею. Само совершенство. Голубизна бутылочки полностью вписалась в интерьер комнаты. «Кажется, мы с Адриенной хорошо ладим», – подумала Прю. Было так приятно общаться с кем-то помимо своих сестер. Она так давно и не пыталась общаться с другими. Слава Богу, Адриенна не разочаровала ее. Она смяла бумажный пакет из «Полной Луны» И заметила, как какой-то предмет упал на пол. Прю нагнулась, чтобы поднять его. Крохотная красная атласная лента с узлом посередине. «Должно быть, осталась после того, как Адриенна перевязывала какой-нибудь из своих подарков», – подумала Прю. Она положила ленту обратно в пакет.

– Прю! – из холла раздался голос Пайпер.

– Я здесь! – откликнулась она.

Прю услышала приближение шагов сестры. Дверь прихожей шумно распахнулась.

– Привет, я...

Прю вдохнула воздух. Голубая бутылочка стала качаться. Она вот-вот упадет с каминной полки! Девушка сконцентрировала свою энергию и направила некоторое ее количество на бутылочку, чтобы удержать ее. Бах. Бутылочка ударилась о пол из твердой древесины и разлетелась вдребезги. Пайпер от удивления тихо вскрикнула.

– Неужели это я натворила? – спросила она. – О Боже! Прости меня.

Прю нахмурилась. Как странно. Почему она не смогла подтолкнуть бутылочку? Может быть, ее отвлекло появление Пайпер.

– Прю? – произнесла Пайпер. – Честно. Я очень виновата. Я куплю тебе новую, только скажи.

– Нет, нет, ничего страшного. Мне не надо было ставить ее так близко к краю.

Прю отправилась на кухню за метлой и совком. Она пыталась забыть случившееся, но, как бы она ни старалась, ей никак не удавалось успокоиться. Никогда раньше такого не случалось, чтобы силы отказали ей. Что же случилось?

ГЛАВА 10

Фиби сложила зонтик и вошла в «Тоскану». От удивления она захлопала глазами. С внешней стороны ресторан напоминал очередное здание из кирпича в Эмбаркадеро. Внутри здания стены имели пергаментный цвет, полы выложены красной мозаикой. Огонь плясал в каменном очаге, на стенах висели итальянские гравюры ручной работы.

– Добрый вечер, синьорина, – приветствовал ее метрдотель. – Сколько вас?

– Двое, – ответила Фиби. – Я здесь встречаюсь с Кендзи Ямадой.

– Прямо сюда. – Метрдотель повел ее через сводчатый проход в маленькую комнатку, застекленная створчатая дверь выходила во двор, заполненный зелеными лиственными растениями и яркими цветами. На улице шел дождь.

Когда она приблизилась к столу, Кендзи Ямада встал.

– Я надеялся заказать столик во дворе, однако погода оказалась пасмурной.

– Здесь великолепно, – успокоила его Фиби. – Такое ощущение, будто я нахожусь на кухне прекрасного старинного дома в сельской местности Италии.

– Именно так вы и должны себя чувствовать здесь, – подтвердил официант. Он положил на стол меню, свежий хлеб и поставил графинчик с оливковым маслом.

– Ты выглядишь замечательно, – сказал Кендзи, когда официант ушел.

Фиби улыбнулась.

– Ты намекаешь на мою почти средневековую внешность?

Она примерила шесть разных нарядов, прежде чем остановилась на бордового цвета бархатном платье с длинными рукавами из фирменного магазина. Обычно Фиби любила носить короткие прилегающие платья. Сейчас она выбрала другой фасон: с глубоким квадратным вырезом спереди и шикарной юбкой с высокой талией, по длине доходящей до икры ног. Судя по взгляду Кендзи, она сделала правильный выбор.

– По-моему, ты смотришься великолепно, – сказал Кендзи. Он вручил Фиби розу на высоком стебле. Вокруг стебля розу охватывала маленькая атласная лента подходящего тона.

– О, какая она чудесная! – Фиби взяла розу. – Спасибо. – Их глаза встретились, и от удовольствия по ее телу пробежала дрожь. Он, похоже, готовился к свиданию и ждал его с не меньшим нетерпением, чем она.

Она нежно провела пальцем по его сильной челюсти.

– Ушиб на твоем лице почти прошел, – заметила она.

Он улыбнулся:

– Сейчас я почти не чувствую его.

– Значит, ты рад, что участвовал в турнире?

– Поскольку я занял высокое место, сенсей Тауэрс разрешил мне ходить в более сильный класс. – Он пожал плечами. – К тому же я обнаружил, как хорошо противостоять чему-то пугающему тебя.

20