Справившись все-таки с уроками, он потащился в спальню, но тут кто-то дернул его за локоть. Обернувшись, он увидел, что за ним следом из учебной комнаты выскочил Габриэль.
— Спасибо тебе за хомячков, Чарли, — тихо произнес Габриэль. — Я не буду спрашивать, где ты их нашел.
— Вот и хорошо. Я оставил их в «Зоокафе». В выходные можешь их забрать.
Чарли даже полегчало, когда он увидел счастливое лицо приятеля.
— Отлично. А ты можешь вернуть и остальных?
Чарли тяжко вздохнул:
— А как, Гейб? Подумай сам: из города улетели почти все птицы, ушли все крысы, мыши, лягушки, жабы, собаки… кого ни назови, все ушли. Как я могу их вернуть, если не… не…
— Если не сказать, где они, — догадался Габриэль. — Да-а, понимаю.
Чарли, в общем-то, не беспокоило, что половина мальчиков в его спальне с ним не разговаривают. Ему и так было о чем подумать. Уже давно погасили свет, а он все лежал без сна. Наконец, когда решил, что все уснули, он осторожно встал, на цыпочках подошел к окну и немного раздвинул шторы. Ровно настолько, чтобы в комнату проник узкий лунный луч. Свет лег тонкой полоской прямо за его кроватью.
Чарли сел на постели и стал ждать. Найдет ли его Нерен? Пришлет ли сообщение? Ему очень, очень надо с ней поговорить. Он уже потерял всякую надежду, когда крошечные черные тени начали беспорядочно кувыркаться на подоконнике. Наконец они выстроились в порядок, и тогда он смог прочесть послание.
Как дела, Чарли?
— У меня неприятности. Я должен вернуть в город всех животных. И как можно скорее, иначе меня запрут, — зашептал Чарли.
Маленькие тени быстро-быстро перестроились, и изумленный Чарли прочитал:
Они уже в пути. Завтра все животные вернутся в город.
— А как? — спросил Чарли.
Их приведут волшебные коты, Огнецы. Ты же их знаешь, Чарли. Они сели у нас во дворе и запели так громко и такими прекрасными голосами, что все животные собрались и пошли за ними за ворота. Вот это было зрелище! Птицы летят по воздуху, а по тропе бегут, толкаются, скачут разные звери…
Вдруг тишину нарушил пронзительный вопль.
— До свидания, — шепнул Чарли.
И буквы стали исчезать.
— Что это?! — вопил Руп. — Ужас!
Теперь уже проснулась вся спальня.
— Стена покрылась какой-то дрянью… то ли насекомые, то ли еще что-то. И Чарли Бон с ними разговаривал! — захлебывался Руп.
— Ух ты! Вот это да! — неслось со всех сторон.
— Так. Заткнитесь и всем спать! А у тебя, Малыш Руп, просто ночные кошмары! — скомандовал Габриэль.
— А вот и нет!
Дверь распахнулась, и на пороге возникла высокая темная фигура. Лукреция Юбим.
— Что здесь происходит? — включив свет, строго спросила она.
Руп указал на Чарли:
— На стене была какая-то дрянь, а Чарли с ней разговаривал.
Надзирательница прищурилась:
— Что еще за дрянь?
— Никакой дряни, — попробовал отвертеться Чарли.
— И я видел, — заявил Брайн Хвастун. — Дрянь исчезла, когда Чарли что-то прошептал.
— Это были мухи. Не знаю, откуда они взялись, — оправдывался Чарли.
Тетка Лукреция рассердилась:
— Не лги! Сейчас зима. Все мухи сдохли. Ну и что на это можно возразить?
Она подошла к кровати Чарли и сверху вниз внимательно оглядела его:
— Опять ты, да? Всем мешаешь спать, всех разбудил! Ты заслужил наказание, Чарли Бон! Половину выходных проведешь в школе!
— Но я не могу! У меня бабушка заболела, — запротестовал Чарли.
— Твоя бабушка отлично себя чувствует, — заявила надзирательница и собралась уходить.
— Нет, не ваша сестра. Не бабушка Бон, а Мейзи. Другая бабушка.
— Ах, она? — безразлично откликнулась надзирательница. — И что с ней случилось?
— Она заморож… Она замерзла, — с запинкой ответил Чарли.
— Замерзла? Ну, вряд ли это вопрос жизни и смерти. Марш спать. — Она выключила свет и закрыла за собой дверь.
Чарли забрался под одеяло и вдруг почувствовал, как у него подпрыгнуло сердце. Где-то ухнул филин, потом другой.
«Они возвращаются. Возвращаются», — успел подумать он и уснул.
Если бы Чарли выглянул в окно, его ожидало бы потрясающее зрелище. Все небо закрыли птицы. Их криков почти не было слышно, потому что все заглушал шелест крыльев. Птицы постепенно разбивались на отдельные стаи. Они опускались и рассаживались по крышам, деревьям, изгородям, пряча головы под крылья и засыпая. И вскоре все они уже спали, остались бодрствовать только совы и филины.
А горожане, те из них, кто спал чутко, просыпались, подходили к окнам и были вознаграждены незабываемым зрелищем. По городу двигались внушительные и молчаливые колонны животных. Их вели три кота с такими яркими шубками, что все вокруг окрашивалось в самые фантастические цвета. Животные по пути отыскивали свои дома. Кто царапался в окно, кто прятался в конуре, кто заходил в конюшню, а случайные зрители, наблюдавшие за происходящим, с облегчением вздыхали.
Новость распространилась очень быстро. Даже дети из академии Блура на первой же перемене услышали о Великом Возвращении. Смех раздавался и в столовых, и в классных комнатах. На всех детских лицах сияли улыбки. Чарли оживился, хотя некоторые, самые подозрительные из его одноклассников продолжали посматривать на него весьма косо.
Но не успела решиться одна проблема, как, здрасте вам, обнаружилась другая! Его могут оставить на выходные в академии, а ему страшно хочется узнать, не оттаяла ли Мейзи. И еще ему необходимо быть дома, чтобы наблюдать за мамой.
В обед Чарли отправился на поиски Билли. Тот сидел в столовой и лакомился новым кухаркиным изобретением — картофельными ежиками.
— Это не настоящие ежики, — серьезно пояснил Билли. — Просто у них кончики хрустящие.
— Я слышала, животные вернулись? — накладывая порцию Чарли, тихо спросила кухарка.
Чарли кивнул:
— Их привели Огнецы. Только меня на эти выходные оставляют в школе, так что…
— Что?! — У кухарки даже черпак опустился, так она удивилась. — Этого нельзя допустить!
Чарли хотел спросить почему, но в это время у него за спиной раздался голос Габриэля:
— Умираю от голода! Подвинься, Чарли.
Чарли забрал свою тарелку с «ежиками» и подсел к Билли. Вскоре к ним присоединились Габриэль и Фиделио.
— Знаете, что будет в эти выходные? — спросил у них Билли.